Conditions d'utilisation
Motorland.tech est une marque ou une offre de Motorland GmbH.
Ce dernier est également le fournisseur des produits et le cocontractant exclusif pour l'achat.
I. Champ d’application
Les termes et conditions suivants régissent la relation contractuelle entre vous et Motorland GmbH pour la vente et la livraison de pièces de rechange automobiles d'occasion et remises à neuf et la fourniture de services connexes.
Les conditions générales divergentes ou complémentaires ne font pas partie du contrat à moins que Motorland GmbH n'accepte expressément leur validité.
II. Conclusion du contrat
Les offres de Motorland GmbH sont toujours sans engagement et sujettes à modification. La conclusion du contrat ne lie qu’à la livraison ou à la réception de la marchandise. Si nous ne sommes pas en mesure de livrer la marchandise commandée sans faute de notre part parce que notre fournisseur ne remplit pas ses obligations contractuelles envers nous, nous sommes en droit de résilier le contrat vis-à-vis des entrepreneurs. Cependant, ce droit de rétractation n’existe que si nous avons conclu une transaction de couverture conforme (commande contraignante, opportune et suffisante pour les marchandises) avec le fournisseur concerné et ne sommes pas responsables de la non-livraison d’une autre manière. nous informerons immédiatement le client que les marchandises commandées ne sont pas disponibles. Nous rembourserons immédiatement toute contrepartie déjà fournie par le client.
III. Droit de rétractation pour les contrats à distance - conséquences juridiques - droit de rétractation
Droit de rétractation
(Un consommateur est toute personne physique qui conclut une transaction légale à des fins qui ne sont principalement ni commerciales ni indépendantes.)
Droit de rétractation
Vous avez le droit de vous rétracter du présent contrat dans un délai de quatorze jours sans donner de motif. Le délai de rétractation est de quatorze jours à compter du jour où vous ou un tiers désigné par vous qui n’est pas le transporteur a pris possession de la marchandise.
Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous envoyer (Motorland GmbH, Kehlhofstrasse 8, 8194 Hüntwangen, numéro de téléphone : 044 869 02 96, adresse e-mail : info@tauschmotoren.ch) une déclaration claire ( par exemple une lettre envoyée par la poste, par fax ou par e-mail) concernant votre décision de vous rétracter du présent contrat. Vous pouvez utiliser le modèle de formulaire de rétractation ci-joint pour cela, mais ce n’est pas obligatoire. Vous pouvez remplir et envoyer le modèle de formulaire de rétractation par voie électronique. Si vous faites usage de cette possibilité, nous vous enverrons immédiatement (par exemple par e-mail) une confirmation de réception d’une telle révocation.
Pour respecter le délai de rétractation, il vous suffit d’envoyer la communication concernant votre exercice du droit de rétractation avant l’expiration du délai de rétractation.
Conséquences de la révocation
Si vous révoquez ce contrat, nous vous avons payé tous les paiements que nous avons reçus de votre part, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires résultant du fait que vous avez choisi un autre type de livraison que la livraison standard bon marché proposée par nous ont), immédiatement et au plus tard dans les quatorze jours à compter du jour où nous avons reçu la notification de votre annulation du présent contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé lors de la transaction d’origine, à moins que quelque chose d’autre n’ait été expressément convenu avec vous ; en aucun cas des frais ne vous seront facturés pour ce remboursement.
Nous pouvons refuser le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu les marchandises retournées ou jusqu’à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez retourné les marchandises, selon la première éventualité.
Vous devez nous retourner ou nous remettre la marchandise immédiatement et en tout état de cause au plus tard quatorze jours à compter du jour où vous nous informez de la résiliation du présent contrat. Le délai est respecté si vous renvoyez la marchandise avant l’expiration du délai de quatorze jours. Vous supportez les frais directs de renvoi de la marchandise. Vous ne devez payer la perte de valeur de la marchandise que si cette perte de valeur est due à une manipulation de la marchandise qui n’est pas nécessaire pour établir la nature, les propriétés et le fonctionnement de la marchandise.
Exclusion du droit de rétractation
Le droit de rétractation ne s’applique pas aux contrats de livraison de biens qui ne sont pas préfabriqués et pour la fabrication desquels une sélection ou une détermination individuelle par le consommateur est décisive ou qui sont clairement adaptés aux besoins personnels du consommateur, pour la livraison des marchandises si celles-ci sont livrées ont été mélangées de manière indissociable avec d’autres marchandises en raison de leur nature.
Fin de révocation
Si, dans des cas exceptionnels, un retour convenu de la marchandise a lieu de la part du client, le client supporte les frais de transport aller et des frais de réapprovisionnement de 15% du prix de vente brut si les marchandises livrées correspondent à celles commandées.
IV.Prix
Sous réserve d’un accord individuel, les prix du tarif en vigueur au moment de la conclusion du contrat s’appliquent. Nos prix sont des prix finaux. Ils incluent la TVA légale. De plus, il y a des frais d’expédition que vous devez supporter. Les livraisons vers des pays en dehors de l’UE (par exemple la Suisse) entraînent des droits de douane et des frais supplémentaires.
Les livraisons intracommunautaires hors taxes sont possibles dans le respect des dispositions légales.
V.Paiements
Les paiements doivent être effectués à l’avance.
VI. conditions de livraison
L’envoi a lieu conformément à l’offre ou à l’accord de trafic postal. Si la livraison comprend plusieurs pièces, Motorland GmbH a droit à des services partiels - dans la mesure du raisonnable pour vous - sans frais de port supplémentaires. Si la livraison de la marchandise échoue malgré deux tentatives de livraison, Motorland GmbH est en droit de résilier le contrat. Dans ce cas, les paiements effectués seront remboursés, nous avons le droit de déduire nos propres dépenses. Si vous achetez un moteur sans accessoires, la garantie ne s’applique qu’à la partie mécanique. Tous les accessoires qui sont encore sur le moteur sont un ajout. Vous pouvez les utiliser ou prendre le vôtre de l’ancien moteur. Il n’y a pas de garantie pour la garantie complémentaire. À utiliser à vos risques et périls.
VII. Réserve de propriété
Motorland GmbH conserve la propriété des marchandises livrées jusqu’au paiement intégral de toutes les créances découlant de cette relation contractuelle. Dans tous les cas, vous supportez les frais des prélèvements automatiques retournés. Si le client est en retard de paiement important ou si le client ne respecte pas ses obligations contractuelles, l’affirmation de la réserve de propriété par Motorland GmbH ne constitue pas une résiliation du contrat, sauf si Motorland GmbH déclare expressément sa résiliation du contrat.
VIII.Garantie
Motorland GmbH souligne expressément que la vente de pièces de rechange est des pièces d’occasion. La période de garantie pour les pièces de véhicules d’occasion est de 12 mois à compter de la remise. Une garantie de 12 mois s’applique aux moteurs et transmissions révisés. Une prolongation de la période de garantie est exclue.
Nous n’assumons aucune responsabilité pour l’article vendu et vendons à l’exclusion des droits de garantie de l’acheteur, dans la mesure où il agit commercialement.
Cela ne s’applique pas aux réclamations pour lésions corporelles et dommages dus à une négligence grave et intentionnelle.
La garantie et la garantie sont toujours exclues et expirent pour l’acheteur si ce qui suit est la base.
Lorsque le moteur est testé, il doit toujours être mis à disposition complet avec toutes les pièces rapportées, mais sans l’embrayage et la boîte de vitesses, et doit être solidement emballé sur une palette.
[1] Vous ne pouvez pas prouver une installation professionnelle par un atelier automobile dans le respect des instructions d’installation et des intervalles d’entretien. En principe, toutes les pièces d’usure, les joints et les chaînes de distribution avec tendeurs de chaîne doivent être remplacés avant l’installation. Ceci s’applique sans exception et doit également être effectué si les intervalles normaux n’imposent pas un échange. Il n’y a aucune exception à cette règle. Dans les moteurs d’occasion, l’huile moteur doit être renouvelée dans les 1 000 km.
[2] Sans consultation et/ou notre consentement, vous n’avez pas le droit de poursuivre les rectifications des défauts matériels et leurs raisons. Les articles que nous livrons sont tous avec des joints, spec. Marquages et en partie également pourvus de scellés qui ne peuvent pas être endommagés. En particulier, l’ouverture de l’article acheté et l’endommagement des sceaux, marquages et sceaux attachés ne sont pas autorisés sans notre consentement préalable et entraîneront la perte des droits de garantie qui s’appliquent aux articles achetés dans l’état de livraison.
[3] Vous n’avez pas remplacé toutes les pièces d’usure et les fluides de fonctionnement. Si la chaîne de distribution ou la courroie de distribution n’est pas remplacée, toute garantie en cas de déchirure de celle-ci est exclue. Nous nous réservons le droit de ne reprendre les marchandises que si elles sont dans leur état d’origine.
Les réclamations de l’acheteur pour défauts matériels se prescrivent conformément aux dispositions légales, c’est-à-dire pour les pièces d’occasion un an après la livraison de l’objet de l’achat. La participation aux frais est limitée à CHF 500.
Si l’acheteur est une personne morale de droit public, un fonds spécial de droit public ou un entrepreneur qui, lors de la conclusion du contrat, exerce son activité professionnelle commerciale ou indépendante, la vente de pièces de véhicules d’occasion a lieu à l’exclusion de responsabilité pour les défauts matériels, à condition que la société Motorland GmbH soit accusée de négligence simple. Motorland GmbH est responsable en vertu de la réglementation statutaire des dommages à la vie, à l’intégrité physique et à la santé de l’acheteur. En cas de dissimulation frauduleuse de défauts ou de prise en charge d’une garantie de qualité, les autres droits restent inchangés. Les informations, dessins, illustrations, données techniques, descriptions de poids, dimensions et performances contenues dans les publicités ou les listes de prix sont à titre purement informatif et ne représentent aucune assurance de propriété. La société Motorland GmbH décline toute responsabilité quant à l’exactitude de ces informations. En ce qui concerne le type et l’étendue de la livraison, seules les informations contenues dans la confirmation de commande sont déterminantes. Les relevés kilométriques spécifiés se réfèrent à la lecture du compteur kilométrique lors du démontage ou à des informations fournies par le fournisseur. La Motorland GmbH ne prend pas en charge les frais de montage ou de démontage des pièces de rechange du véhicule.
[4] Vous (ou votre atelier spécialisé) n’avez pas vérifié le calage des soupapes avant l’installation. Pour votre sécurité, il y a un autocollant sur le moteur qui indique également que la chaîne ou la courroie de distribution doit être remplacée.
Cette condition ne limite ni n’exclut le droit à la garantie légale, elle est uniquement destinée à servir la satisfaction du client.
[5] Contenu de la livraison pour les moteurs révisés :
Nouveaux roulements de vilebrequin (paliers principal et de bielle), soupapes, joints de queue de soupape, segments de piston, pompe à huile renouvelée. La culasse et le bloc ont été mesurés, vérifiés et nettoyés aux ultrasons. Le bloc est rodé. Le vilebrequin et les arbres à cames sont polis, testés et aux dimensions standard. Description plus détaillée selon notre section "Révision" sur notre page d’accueil.
[6] Contenu de la livraison pour les moteurs d’occasion :
Moteur sans accessoires signifie qu’il sera livré avec la culasse complètement installée sur le bloc moteur. Le couvercle de soupape et le carter d’huile sont inclus et sont principalement utilisés pour la protection du transport. L’atelier doit vérifier si les pièces fournies correspondent aux anciennes pièces du client. Si nécessaire, les couvercles de soupapes et le carter d’huile doivent être repris de l’ancienne pièce.
IX. Obligation du client/acheteur d’examiner et de signaler les défauts
Les clients de Motorland GmbH sont tenus de respecter l’obligation d’examiner et d’informer les acheteurs OR .
[1] Si l’acheteur est un commerçant, selon OR, il doit informer le vendeur des défauts de la marchandise immédiatement ou immédiatement après la réception de la marchandise. Même si les marchandises livrées sont défectueuses, les commerçants perdent tous les droits de garantie s’ils ne signalent pas immédiatement les défauts au vendeur.
[2] Les clients privés sont tenus de signaler les défauts de la marchandise à notre société au plus tard 14 jours calendaires après réception de l’objet de l’achat. Par conséquent, une réclamation tardive exclut le droit à la garantie.
[3] Si l’acheteur omet la notification, les marchandises sont réputées avoir été approuvées.
Ce qui suit s’applique aux consommateurs : Motorland GmbH élimine les défauts ou erreurs importants par rectification ou livraison de remplacement à sa propre discrétion. Si deux tentatives pour remédier au défaut ou pour remplacer la livraison échouent, vous pouvez choisir de demander une modification ou une réduction de prix.
Si vous décidez de modifier le contrat, le droit de l’utilisateur d’utiliser les marchandises livrées expire à la fin de la modification. Une indemnité d’utilisation raisonnable doit être payée pour la durée d’utilisation. Les biens assurés doivent être expressément convenus par écrit et marqués comme tels.
Nous sommes toujours à votre disposition pour des questions, des plaintes et des réclamations.
Les notifications de défauts doivent être envoyées uniquement par écrit à notre service client :
Lundi vendredi
de 9h00 à 12h00
par e-mail à: info@motorland.tech
représentation légale de Motorland GmbH :
Avocat Erich Binder
Avocats BSMW
Zeltweg 64
8001 Zürich
X. Responsabilité
L’acheteur est tenu d’informer immédiatement par écrit Motorland GmbH des dommages et pertes ou de les faire constater par Motorland GmbH. La responsabilité des représentants légaux, agents d’exécution et employés de Motorland GmbH envers l’acheteur est exclue - sauf en cas d’intention et de négligence grave.
Si Motorland GmbH est en défaut de livraison et qu’un délai de grâce raisonnable fixé par le client avec une menace de refus a expiré sans succès, le client peut résilier le contrat dans la mesure où le contrat n’a pas encore été remplie. D’autres prétentions, notamment en dommages-intérêts, sont exclues.
L’exclusion ne s’applique pas si et dans la mesure où le retard a été causé intentionnellement ou par négligence grave par un représentant légal ou un auxiliaire d’exécution du vendeur ou de Motorland GmbH lui-même ou si le
Motorland GmbH a violé de manière coupable des obligations contractuelles essentielles. En cas d’événements imprévisibles indépendants de la volonté de Motorland GmbH, par exemple des grèves et des lock-out ou des perturbations de fonctionnement, les délais de livraison convenus sont prolongés de la durée de l’empêchement plus un délai de démarrage raisonnable. Une résiliation du contrat est exclue dans ce cas.
XI. Juridiction et lieu d’exécution
Le lieu de juridiction et le lieu d’exécution sont le siège social de Motorland GmbH, en ce qui concerne les relations avec les entrepreneurs, les personnes morales de droit public ou un fonds spécial de droit public.
XII. intimité
Motorland GmbH utilise les données personnelles que vous fournissez (titre, nom, adresse, date de naissance, adresse e-mail, numéro de téléphone, numéro de fax, coordonnées bancaires) conformément aux dispositions de la loi allemande sur la protection des données.
Vos données personnelles, dans la mesure où elles sont nécessaires à l’établissement, à la conception du contenu ou à la modification de la relation contractuelle (données d’inventaire), sont utilisées exclusivement pour traiter les contrats d’achat conclus entre nous. Nous ne transmettons pas vos données personnelles, y compris votre adresse personnelle et votre adresse e-mail, à des tiers sans votre consentement exprès, qui peut être révoqué à tout moment. En sont exclus nos partenaires de service qui ont besoin de la transmission de données pour traiter la commande (par exemple, la société de transport chargée de la livraison et la banque chargée de traiter le paiement). Dans ces cas, cependant, la portée des données transmises est limitée au minimum nécessaire.
XIII. Provisions finales
[1] Si une disposition des présentes conditions générales est inefficace, les dispositions restantes resteront en vigueur. Les dispositions légales pertinentes s’appliquent à la place de la disposition invalide.
[2] Le droit de la Confederation Elvetique s’applique aux contrats entre le fournisseur et le client, à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les ventes.
Au 30 octobre 2023
Motorland GmbH
Kehlhofstrasse 8
8194 Hüntwangen